Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are the assignment of" is not correct in standard written English.
It seems to be a fragment and lacks proper context or structure to convey a complete thought.
Example: "Are the assignment of tasks clear to everyone in the team?"
Alternatives: "is the allocation of" or "are the assignments for".
Exact(1)
In the first sub-problem, the decisions considered are the assignment of a surgery date and an OR block to a set of patients to be operated on over a given planning horizon.
Similar(59)
The decisions in this code example are the assignments of a logical expression to a program variable.
The following are the assignments of the genetic linkage groups onto individual chromosomes in these three groups.
The pivotal property of a clinical trial is the assignment of treatments to patients at random.
Basically, this is the assignment of meaning to technical aspects of poetry that those aspects don't necessarily possess.
One prospective change could be the assignment of a designated franchise player, a practice that has kept National Football League teams from losing their best players.
Harnessing this monster and putting its power to the 19-wheels and tires is the assignment of a racing-bred Tremec 6-speed manual.
A fundamental issue affecting the performance of a parallel application running on message-passing parallel systems is the assignment of tasks to processors.
A solution to this problem is the assignment of all tasks whose resulting working shifts respect tasks requirements as well as legal and organizational constraints.
The main purpose of homonuclear Hartmann–Hahn or TOCSY experiments is the assignment of spin systems based on efficient coherence transfer via scalar couplings.
The most important of these is the assignment of Internet Protocol Addresses (IP Addresses) to domain names.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com