Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are taught separately" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing subjects, skills, or topics that are instructed independently from one another.
Example: "In this curriculum, mathematics and science are taught separately to allow for a more focused learning experience."
Alternatives: "are instructed independently" or "are taught individually".
Exact(11)
Boys and girls are taught separately for PE lessons, which is not unusual".
From entry, two classes of the brightest children are taught separately, across the whole curriculum.
Students spend their first year taking drawing, color theory and computer science; those who don't speak Dutch are taught separately in English.
They are supervised by the state, and parents like their emphasis on Arabic and the Koran, and the fact that boys and girls are taught separately.
The school is a sheltered place where boys and girls are taught separately, male administrators and teachers do not shake hands with women, and students learn that evolution is only one theory of creation.
Some people put forward cultural explanations and note, for example, that when girls are taught separately from boys they often do better in subjects such as maths than if classes are mixed.
Similar(49)
In these countries, science is taught separately from religion.
"I think sustainability should be taught separately from business.
These led to a series of internal exclusions, where he and other students in trouble were taught separately.
The brain and the body were taught separately, and the basic science of the nervous system "was still a mystery," said Michael Stryker, a professor of physiology and a successor of Dr. Ganong as chairman of the U.C.S.F.
Pedagogical knowledge (PK) and content knowledge (CK) were taught separately.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com