Sentence examples for are surviving very well from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "are surviving very well" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation where someone or something is managing to continue living or functioning successfully despite challenges or difficulties.
Example: "Despite the harsh winter conditions, the wildlife in the area are surviving very well."
Alternatives: "are thriving" or "are doing quite well."

Exact(1)

"They are surviving very well".

Similar(59)

There are some species that survive very well in low light.

"There are buildings that are hundreds of years old that survive very well". But in a place like the United Nations, renovation is not high on the agenda so it is put off for years, for decades until there is a crisis "where you have to vacate and do it wholesale," he said.

You're not going to survive very well unless you have one.

The boy I've been telling you about is 18 now, and he has survived very well in terms of his emotional health and capacities.

"There are some extremely capable officers who would survive very well in the British army," says Colonel Hugh Blackman, commander of the British-led training team.

"If the snow is soft and dry then a space under the snow builds up within which the lemmings can survive very well during the winter and reproduce very well," says Stenseth.

He is survived by his children Susan Iann Wise and Donaldd (Farida) as well as his adored granddaughter, Melissa, all of whom will miss him very much.

He pointed out that birds are very well adapted to surviving the winter, that only a small percentage eat seed and suet, and that birds have done well for many thousands of years without feeders.

We are playing very well.

Things are really very well.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: