Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are supposed to conclude" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating an expectation or obligation regarding the outcome of a discussion, argument, or analysis.
Example: "After reviewing all the evidence, the jury are supposed to conclude whether the defendant is guilty or not."
Alternatives: "are expected to conclude" or "should conclude".
Exact(4)
The sessions are supposed to conclude today but may be extended.
By June 11, the parties are supposed to conclude their agreements on arms levels and reductions, or a ratio of Serbia 5, Croatia 2 and Bosnia 2 will apply.
On paper, it also keeps alive Mercosur's hope of being able to play off the Europeans and the United States (like those with the EU, the FTAA talks are supposed to conclude in 2005).
From this, we are supposed to conclude that one can never be warranted in believing any particular one of the hypotheses.
Similar(56)
It is supposed to conclude at nine-forty.
A restorative-justice circle is supposed to conclude with a consensus decision, but Campbell refused to suggest a punishment.
From Al Gore's supposedly happy marriage to Tipper, the spirited drummer girl, we were supposed to conclude that he had a wild, playful streak.
Because they are very different types of people I think we're supposed to conclude that their stories are the stories of all humankind.
The OFT investigation into the payday loans market began in February 2012 and was supposed to conclude by the end of the year.
In January 2015, Chilcot postponed his report yet again, 13 years after the first of the events that it is supposed to be investigating, four years after he was supposed to conclude.
Six days a week, she's on the assembly line by 6 a.m., when a buzzer sounds and starts a shift that is supposed to conclude with 1,100 newly built units.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com