Sentence examples for are summarized on table from inspiring English sources

The phrase "are summarized on table" is not correct in standard written English.
It should be "are summarized in the table" or "are summarized on the table" if referring to a physical table.
Example: "The results of the experiment are summarized in the table below."
Alternatives: "are presented in the table" or "are outlined in the table."

Exact(18)

The statistics for data collection are summarized on Table 1.

The results of these findings are summarized on Table 1.

In conclusion, some suggestions on reporting and presentation of images are summarized on Table 4.

These results are summarized on Table 1.

The results are summarized on Table  2.

The results for multivariate analyses are summarized on Table  2.

Show more...

Similar(42)

The distribution of the 475 accessions which shared at least 70% ancestry to one of the three inferred groups is summarized on Table 3. Group 1 consists of 214 accessions, which are colored green on the dendrogram (Additional file 1) and corresponds to a first subcluster of the major japonica cluster previously mentioned.

Baseline characteristics and clinical data of patients with idiopathic membranous nephropathy at the time of renal biopsy i.e. at the time of diagnosis, is summarized on Table 2. None of the patients in the TE group had trauma, surgery, or previous history of thromboembolic events or immobilization.

Cases and controls are summarized on the variables of interest in Table  2.

The representative GO terms, their class labels and so on are summarized in Table 1.

The characteristics of the two protocols are summarized in Table 2. On average, 1.6 targets were identified per patient (range 0 4).

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: