Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are suitable at" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the appropriateness or fit of something in a specific context or situation.
Example: "These candidates are suitable at handling complex projects and meeting tight deadlines."
Alternatives: "are appropriate for" or "are fitting in".
Exact(4)
The town board's action should dictate the kinds of development that are suitable at the site, where proposals have ranged up and down the decibel scale, from homes and golf courses to auto racing tracks.
Generally image analysis methods for bubble characterization in bubbly flows are suitable at low void fractions.
Companies should always gauge whether notes are setting up the company for success in a future round, or whether additional notes are suitable at the company's current stage of development.
On the other hand, because the acceleration is proportional to the square of the frequency, the accelerometer is good at detecting high-frequency signals, indicating that estimations based on the accelerometer are suitable at a high-frequency range.
Similar(56)
One might wonder how a system of government that was framed in pre-industrial times could possibly be suitable at the start of the 21st century.
Kidd continued, referring to another theoretically available title, "Connaught, with its links to the Republic of Ireland, might not be suitable at the moment".
"Major institutional shareholders should have to explain why they have changed their position and feel he is suitable at Sky, especially following Ofcom's report".
Sometimes an online amendment may be suitable, at other times it may be appropriate to publish a correction or an apology in print or broadcast a statement.
The rest of the areas are predicted to be suitable at very low level.
However, this instruction set may not be suitable at all for another application.
It is also questionable whether your product is suitable at all for big box retailers, where your margins are lower and costs higher.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com