Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "are subsequently defined by" is correct and usable in written English.
It can be used when explaining how certain terms, concepts, or elements are clarified or specified after an initial mention.
Example: "The parameters of the study are subsequently defined by the research methodology outlined in the following sections."
Alternatives: "are later specified by" or "are further clarified by".
Exact(2)
Other regions were either sampled for small numbers in multiple locations, or from just one location, and hence 'populations' are subsequently defined by country of origin.
The corrected P-values are subsequently defined by: P* g, t, n).
Similar(58)
A crude threshold for expression was subsequently defined by determining the 0.95-quantile for signals of phages probe sets i.e. the threshold for which 95% of the phage signal intensities lie below.
Bowtie antenna patterns were subsequently defined by conventional optical lithography and dry etching using the photoresist as etch mask.
The effect of selective attention to FM was subsequently defined by comparing the conditions aFM(Mo + FM) and aMo(Mo + FM) for those voxels identified by the localizer.
By invoking well-known results related to projections in Hilbert spaces, closest approximations of arbitrary potentials to standard (e.g. Ogden-type) models are subsequently defined and characterized by appropriate residuals.
A Pt layer that acts as an active electrode for signaling was subsequently defined for the individual nanowires by e-beam lithography and a sputtering process (shown in Figure 2c).
Stability was subsequently defined as the amount of motion allowed by the construct.
Ultimately it is from that starting point that the entire of the game is subsequently defined.
The coordinate system of the optical data was subsequently defined.
The needs for competence, autonomy and relatedness were subsequently defined.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com