Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are subdivided into a" is correct and usable in written English.
It can be used when describing how a larger category or group is broken down into smaller parts or classifications.
Example: "The various species of birds are subdivided into a number of distinct families based on their characteristics."
Alternatives: "are categorized into a" or "are divided into a".
Exact(11)
Chromosomes in multicellular animals are subdivided into a series of looped domains.
The temples are subdivided into a higher and a lower terrace.
The Mississippian and Pennsylvanian, in turn, are subdivided into a number of internationally recognized stages based on evolutionary successions of fossil groups.
In terms of caste structure, the Brahmans (highest caste) are subdivided into many gotras (lineages), while the Mahajans (trading caste) are subdivided into a bewildering number of groups.
Nontriangular polygonal faces are subdivided into a union of planar triangular facets, and the resulting triangulated polyhedron is subdivided into a union of tetrahedra.
In Central European cultural landscapes, forest areas are subdivided into a mosaic of stands under different ownership types and owners vary in their forest management strategies and practices.
Similar(49)
The ephrins are subdivided into an A group which is glycosylphosphatidyl-inositol (GPI) anchored and a B group of type I trans-membrane proteins [ 1].
The pens are subdivided into an outdoor area with partially slatted floor and an indoor area equipped with concrete solid floor.
A township could then be subdivided into a number of rectangular parcels of individually owned land.
Complex processes must be subdivided into a series of binary choices.
The fibrous system is subdivided into a series of cells of orthogonal fibers with random volumes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com