Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "are stopped yet" is not correct in standard written English.
It can be used in contexts where you are inquiring about whether something has been halted or ceased, but it requires additional context or modification for clarity.
Example: "Have the machines been stopped yet for maintenance?"
Alternatives: "have they stopped yet" or "are they halted yet".
Exact(2)
The fact is that only 0.2% of stops yield guns. Further, guns are more likely to be found on white suspects who are stopped, yet about 90% of the stops are of minorities.
But at the crossing point they are stopped yet again.
Similar(58)
None are stopping yet another new entrant from gearing up to compete with them.
Although no projects have been stopped yet, preparations to do so are under way, according to diplomats and some contractors.
The fires and the exploitation must be stopped, yet the institutions meant to hold corporations and the military accountable are deliberately kept weak.
"What I haven't heard is any solution to the violence problems in these communities — people are upset about being stopped, yet what is the answer?" Mr. Kelly asked Councilwoman Melissa Mark-Viverito, who had been asking the commissioner to acknowledge that the department's practice of street stops in minority communities left many people "feeling under siege".
Arrival of IEEE 802.11e standard into scene was a clear response to these efforts that have not been stopped yet.
In revoking the letter, as well as several other Obama-era guidelines, Sessions said he was stopping yet another overreach of government power.
"This bloody wave of executions will do nothing to improve Pakistan's security, and must be stopped before yet more lives are lost".
"It's not stopped yet.
As illustrated in Fig. 8C, 0.08 µmol-dosage urokinase progressively decreased the concentration of fibrinogen in plasma, and such decline was not stopped yet even after 24 h treatment (Data not shown).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com