Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are still extant" is correct and usable in written English.
It is typically used to indicate that something still exists or is still in existence, often in a historical or literary context.
Example: "Many ancient manuscripts are still extant, providing valuable insights into the past."
Alternatives: "are still in existence" or "are still available".
Exact(40)
Some Arabic verses of his own are still extant.
About 70 of his cantatas and canzoni are still extant.
Over the years he has produced thousands of negatives, most of which are still extant.
Lectures attributed to Cyril of Jerusalem and to Ambrose of Milan are still extant.
Cicero's fierce denunciations of Verres are still extant, and Harris uses them verbatim in his account of the trial.
(This seems particularly prudent when the people attacked are still extant today, as is the case with the Jews).
Similar(20)
Very little of the writings of the Cheng brothers is still extant.
"If life was still extant," he said, "undoubtedly lives were then lost by the fact that we sat doing nothing".
Let's say you own a small business, maybe the local car dealership, assuming it is still extant.
The fellowship, which has long since ceased to incur unfavorable notice, is still extant, based in Upper Manhattan.
"If Neanderthals and other types of human were still extant, there would be much less of a jump between orangutans and Homo sapiens," he says.
More suggestions(19)
are still historical
are also extant
are still topical
are still present
are even extant
are still prevalent
are still valid
are still ongoing
are still relevant
are already extant
are still existent
are still available
are still current
are currently extant
are still introduced
are still existing
are still remaining
are still exist
are still prevailing
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com