Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "are stifling for" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to express that something is restrictive or limiting, but the construction is awkward and unclear.
Example: "The regulations are stifling for innovation in the tech industry."
Alternatives: "are hindering" or "are constraining".
Exact(1)
It's so weird!" Maybe it's just the recognition that some conditions of "normal" life are stifling for many people, whatever their sexuality, and non-straights do themselves a disservice by embracing them for the sake of conformity.
Similar(59)
The sense of history might have been stifling for Costa Rica.
Still, such a life wouldn't have to be stifling for Allan, the exterminator, and his lady love, Virga, if both weren't married to ogres.
Working in a dusty field to the west of the city, at a charity polo match, the 46C (115F) heat was stifling for the mainly northern European travellers who were providing the hospitality.
Washburn, who has never pitched a complete game in parts of four seasons in the majors, was stifling for most of the game, but he ran into trouble in the seventh.
We need the creativity we've been stifling for more than a century to destroy the system, before it finally destroys us.
The fees, transaction times, and opacity that is considered business as usual for the legacy cross-border payments system is stifling for business, especially for fast-paced, Internet-age commerce.
Some bosses, such as Virgin's Richard Branson, consider the neck gear to be stifling for creativity.
Marriage's expectations and potentially unwanted obligations that come along with it may be stifling for some couples.
The dangerousness of it all would probably be stifling for some, but the excitement for scientific discovery is what keeps me going.
Although the stability that Taurus offers may be reassuring to Pisces, her desire to always stay the same may eventually be stifling for a Pisces that can embrace changes readily and quickly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com