Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "are stemmed" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to linguistics, data processing, or any situation where the action of stemming (reducing words to their base or root form) is relevant.
Example: "The words in the document are stemmed to improve search accuracy."
Alternatives: "are reduced" or "are truncated".
Dictionary
Exact(10)
Projectile points vary widely but are usually rather large and crude and are stemmed or broadly notched for hafting.
While some projectile points from these sites suggest Paleo-Indian varieties, the majority are stemmed or notched and differ in flaking technique from contemporary western Paleo-Indian specimens.
Then, once the current losses are stemmed, the federal government should protect Americans from further risks to the savings they set aside for their old age by creating a more secure system of investments for retirement accounts.
Documents are preprocessed by removing all HTML tags, standard English stopwords are removed and the test collections are stemmed using Porter's English stemmer.
For example words like attraction, attractive, attracted, attracting are stemmed to the word attract and are considered as a single opinion word.
The key issues for research are stemmed from an abundant grey literature from numerous bodies such as Chinese Academy of Science [3], European Union [16, 38, 39, 42], FAO [11], National Science and Technology Council [46], National Research Council [35], OECD [36], SCDB [45].
Similar(49)
The most common conflation processes are stemming and lemmatization [26].
Currently, more than 25% of monthly revenues are stemming from mobile purchases.
And population growth has been stemmed.
The flow of people would be stemmed.
It cannot be stemmed without greater stability in Afghanistan.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com