Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are steadily employed" is correct and usable in written English.
It can be used to describe individuals who have consistent and ongoing employment over a period of time.
Example: "Despite the economic downturn, many workers are steadily employed in essential services."
Alternatives: "are consistently employed" or "are continuously employed."
Dictionary
are steadily employed
adverb
In a steady manner.
synonyms
Exact(1)
More people are steadily employed and have stable income.
Similar(59)
She'd been steadily employed since she was a teenager.
In addition, less than one-third of the population was steadily employed.
He was steadily employed, a married man with two children, and he owned a single-family house in South Ozone Park, Queens.
WHILE she was married and raising two daughters in the New Jersey suburbs, Penny Banach was steadily employed, her income providing ballast for the family.
In the 1920s he was not only the most popular romantic leading man on the Paris stage but was steadily employed in silent films.
Teria McGhee has been steadily employed for the last three decades, raising four children — and, beginning last month, a foster child — largely on her own.
Although he was steadily employed with commissions from the Boston bourgeoisie, Copley wanted to test himself against the standards of Europe.
I've been steadily employed with the same company the last few years but the kind of jobs I've been sent on recently there's a lot of non-union jobs.
As a result, the judge said through a spokesman, she based the bail amount of $5,000 bond or $1,500 cash on the fact that Mr. Cassidy had a permanent address, was steadily employed and had only a minimal criminal record.
Before he quit, he'd been steadily employed since graduating from college – and except for the most recent case, he'd always found a subsequent job before leaving the previous one.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com