Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "are spending part" is not correct in standard written English as it is incomplete and lacks context.
It could be used in a sentence where the subject and the object are clearly defined, such as discussing how much time or resources are being allocated.
Example: "They are spending part of their budget on marketing initiatives this quarter."
Alternatives: "are allocating part" or "are using part".
Exact(3)
And American-born executives increasingly are spending part of their careers in different countries.
At least 16 states are spending part of the money they received from the tobacco lawsuit settlement on items like research and commercial development.
Many European students are spending part of their higher education in another European country and will be future competitors in the ever-widening job market.
Similar(57)
Venezuela is spending part of its capital.
And you'll be spending part of August in the U.S., to raise money for your institute.
Fourteen-year-old Liam Maton, meanwhile, is spending part of his technology course trying to design a better "fat trap".
Meanwhile, Gordon Brown, with a characteristic combination of nobility and strangeness, announced that he would be spending part of his summer holiday working on a community project in Kirkcaldy.
A staged premiere of the whole work is planned for a year from now in Brooklyn, where Mr. Brooke will be spending part of the coming year.
Although she remains a director and advises Mr. Donahoe, she is spending part of her time as a national co-chairwoman for John McCain's presidential campaign.
At the time, I was spending part of every summer in the West, trying to learn as much as I could about horses and horsemanship.
This is one reason why Irish Aid is spending part of its €2.1m (£1.7m) investment on Saturday courts around the country to deal exclusively with women, as part of a bid to reduce the backlog of cases.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com