Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "are specific infrastructures" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing particular types of infrastructures in a context that requires clarification or specification.
Example: "The report outlines the various sectors that are specific infrastructures necessary for urban development."
Alternatives: "are particular infrastructures" or "are distinct infrastructures".
Exact(2)
Intermodal transport interchanges are specific infrastructures enabling this smart mobility.
Intermodal city hubs are specific infrastructures that can combine these concepts by enhancing the mobility fluidity, the use of connected tools, and develop urban new neighbourhoods within the combination of transport and urbanism policies seeking conviviality and trying to enhance urban amenities for their citizens.
Similar(58)
There will be specific development, infrastructure and poverty reduction programmes as well as food and nutritional security initiatives.
I have two concerns: 1) Whether these are the specific infrastructure issues developers want more control over.
Without being specific, he's prefer to avoid having to "take out" Iran's nuclear infrastructure with military force.
AR-specific infrastructure.
The equipment available for PWS is costly and a specific infrastructure is often needed for the installation of this equipment, which limits its use in the home environment and even in the therapeutic setting.
No specific infrastructures are built.
The majority of available volcanic vulnerability and fragility functions are derived for specific infrastructure and building typologies.
However, there is not a specific infrastructure to motivate the design of the power system to achieve a specified level of electric power quality.
"Elected mayors will be able to raise rates provided they are used to fund specific infrastructure projects supported by the local business community," said Osborne.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com