Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are spaced out" is correct and usable in written English.
It can be used to describe items that are arranged with gaps or distances between them, or to refer to someone who appears distracted or not fully present.
Example: "The chairs in the waiting room are spaced out to allow for social distancing."
Alternatives: "are distributed" or "are arranged apart".
Exact(26)
Britain's big literary prizes are spaced out to give each a share of publicity.
From there, the other towns are spaced out about a half day's drive from each other, as the ring stretches up toward the Volga River.
These related types include two pulse-based methods in which several pulses are spaced out in time, each pulse representing one information channel.
The teams remain varied, of course, but home games in Week 4, Week 7 and Week 8 are spaced out in analogous fashion to a franchise's home games, and to the public's appetite to regularly attend games when they are not setup as a special event.
The accessibility link, which takes you through to the assistance and options available, is also very small and might be hard to find for some users.' Paul Porter: 'This site looks okay, all the links are spaced out and all the fields I looked at were read out to me with no problems.
The fact that there is no mention of childbirth in "Oh Excellent Air Bag!", despite the fact that 50% of mothers are spaced out on laughing gas during the whole ordeal, is presumably because no one has yet written an account of having a baby as a pharmo-picaresque experience.
Similar(34)
They think he's spaced out on drink and drugs.
Residential areas would be spaced out between areas for commerce, industry, parkland, and agriculture.
"Our traffic is spaced out in manageable ways that we will grow over time.
"Here's where she's spaced out," said Mr. Clarke, listening intently.
For a week, Serwotka was spaced out "on morphine and tramadol and God knows what else".
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com