Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are sourced by" is correct and usable in written English
It can be used when discussing the origin or source of information, materials, or products. Example: "The ingredients in this recipe are sourced by local farmers to ensure freshness and quality."
Exact(18)
Although the results are partial and unofficial, they are sourced by the electoral commission from vote counts.
Additionally, visualizations show that CP fronts are sourced by and propagate from the electrodes of our system, and then interact with the EO pump-generated CP zones.
No. Allen's workers are sourced by the migrant labour charity Concordia, which supplies about 10,000 mostly EU workers to 200 farms.
Although an elegant solution to this problem is the establishment of multivariate specifications this becomes difficult (if not impossible) to implement when the interactions take place across materials that are sourced by different vendors.
Regardless, the prevalence of higher protein-coding gene diversity in communities inhabiting springs that are sourced by mixing of end member fluids indicates that this process promotes functional diversity in thermal springs, and likely also contributes to the elevated taxonomic diversity observed in these springs12,13.
The majority, but not all, are sourced by the DEA itself.
Similar(42)
The court papers were sourced by gossip site Radar Online.
This time, the epidemic is being sourced by chemists in Chinese laboratories.
Any data has been sourced by us and is provided without any warranties of any kind.
The Snowbot was sourced by Wizner, but it has found an enthusiastic audience among the whistleblower's supporters.
O'Reilly, notes Giller, has boasted that "all the facts in his book have been sourced by multiple people or sources — that's there's truth behind their facts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com