Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are somewhat offset by" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that certain factors or elements balance or counteract each other to some extent.
Example: "The benefits of the new policy are somewhat offset by the increased costs associated with its implementation."
Alternatives: "are partially countered by" or "are somewhat balanced by".
Exact(8)
The declines are somewhat offset by lower costs from I.B.M.'s manufacturing plants in Singapore and Thailand, he said.
It's an entertaining effect, but its pleasures are somewhat offset by the accompanying score, which sounds like a meltdown alarm in a nuclear reactor.
The excruciating acts of violence are somewhat offset by Mr. Mena's pictorial grace notes: the rustling landscapes of amber wheat, the detailed Americana of rural homesteads.
Although these cuts are somewhat offset by Monday's cash injection (which includes waiting time targets for teenagers with eating disorders) we must not forget that in May, David Cameron pledged to shrink social security spending by additional £12billion, on top of the billions they had already cut in their last term.
These margin improvements are somewhat offset by investing maturing loan proceeds into short-term assets to build extra liquidity.
Furthermore, these reductions are somewhat offset by a rise in energy demand from vegetable and fruit production, which would see an expansion in production area as a consequence of changed nutritional habits.
Similar(52)
The declines may be somewhat offset by delayed DVR viewing.
The losses in the technology sector were somewhat offset by gains in the semiconductor shares.
The loss of economic ties with Argentina has been somewhat offset by increasing commerce with Chile.
However, this advantage was somewhat offset by the decrease of energy density.
This was somewhat offset by having an extra week in the period.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com