Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "are sometimes passed" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something is occasionally approved or accepted, often in the context of laws, regulations, or decisions.
Example: "New regulations are sometimes passed to address emerging environmental concerns."
Alternatives: "are occasionally approved" or "are sometimes enacted".
Exact(11)
"They are sometimes passed down for three generations".
Homes are sometimes passed down through families, and there isn't much new construction.
The final opportunity for graft occurs at the ribbon-cutting ceremony where significant sums of money are sometimes passed during the gift-giving part of the ceremony.
These private spots are sometimes passed down, from one homeowner to the next, according to one such lucky commuter in Pelham.
Because so many people live their whole lives in the neighborhood, their homes are sometimes passed between generations, avoiding the marketplace entirely.
In Boston, Mr. Rizzuto has also been trying to reintroduce some of the funeral vigils and rituals that are sometimes passed over as old-fashioned or unnecessary by the bereaved.
Similar(49)
Sheriff's deputies are sometimes passing up narcotics arrests altogether, since it can take hours to book a suspect they believe is unlikely to incur much of a penalty.
The suggestion is sometimes passed on tentatively, sometimes with the sincere expectation that the writer will answer, Wow!
That was sometimes passed out and made, declarer losing one spade, two hearts, one diamond and one diamond ruff.
In reality such intelligence is sometimes passed on through a third party or assurances are sought that the regime receiving it will not behave brutally towards suspects.
Sandby's vision then is substantially (not entirely) loyalist and conventionally patriotic, and this may be another reason why his work is sometimes passed over.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com