Sentence examples for are some errors in from inspiring English sources

The phrase "are some errors in" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating the presence of mistakes or inaccuracies in a text or document.
Example: "After reviewing the report, I found that there are some errors in the calculations that need to be corrected."
Alternatives: "there are mistakes in" or "there are inaccuracies in".

Exact(7)

There are some errors in "American Colossus," as is inevitable in a book of its size and scope.

However, there are some errors in their analysis, which are likely to affect the significance of their proposed ranking.

Moreover, there are some errors in the identification of the road boundary.

For cases of multi-point sources and multi-variable, there are some errors in computing results for the reasons that there exist many possible combinations of the pollution sources.

There are some errors in Cain's citation.

There are some errors in a report from the Intergovernmental Panel on Climate Change.

Show more...

Similar(53)

"There were some errors in that audio".

As a result, with time there will be some errors in the evaluation of wellbore stability in depleted reservoirs.

My friend told me that there were some errors in the ASL translation from English; since I couldn't hear them, I had no way of knowing.

Medical experts determined that there were some errors in Mr. Agafonov's care, and Judge Fedin noted that those mistakes also could have contributed to his death.

The judge presiding at Sandusky's trial told the jury at the beginning of Thursday's afternoon session that there were "some errors" in a tape of Costas's interview that had been played in court.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: