Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The focus of this database is solely humans, mouse and rat.
Such Christian praxis discards religious beliefs and rituals that are solely preoccupied with human salvation and challenges expressions of grassroots environmentalism or of religious community that are indifferent to socioeconomic justice.
Yet, it is currently unknown whether these hydroxylated metabolites are solely low-abundance human metabolites or whether they in part constitute environmental transformation products.
Recently, a new generation of dermal equivalents (DE) was presented which are solely generated on a human fibroblast-derived dermal matrix.
Individuals are identified by their primary bases for inclusion on the list, and, as known, other appropriate designations; any missed identifications are solely the result of human error and are by no means purposeful.
Interestingly, mutations in MCOLN1 (the name of the TRPML1 gene) are solely responsible for the human lysosomal storage disorder (LSD) MLIV (mucolipidosis type IV) [ 21, 22].
Earth is apparently on the verge of another great biological extinction, and humans are solely to blame.
Biotoxins from pathogenic bacterial strains in humans are solely responsible for severe health problems that demand innovative technologies with greater sensitivity and specificities [ 63].
Human tissues are solely regulated under the PHS Act provided they meet certain criteria.
For example, at least one item was needlessly long, complex, and had very low item variance explained (0.094) relative to other items in the construct (i.e., "If human beings are solely the product of chance, meaningless forces, then one can rightly question the value of man, the significance of life, and whether there is any basis for morality".
Monitoring chemicals in aquatic biota for food surveillance purposes differs from environmental monitoring: In food surveillance, the subject of protection is solely the human being as consumer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com