Sentence examples for are so subtle that from inspiring English sources

The phrase "are so subtle that" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is very delicate or understated to the point that it may not be easily noticed or understood.
Example: "The differences in flavor between the two dishes are so subtle that only a trained palate can detect them."
Alternatives: "are so nuanced that" or "are so faint that".

Exact(14)

These gestures are so subtle that one wonders if anyone will notice.

Truffles, on the other hand, are so subtle that they can be wiped out with almost anything stronger than milk.

At the same time, his characterizations are so subtle that even the psychological profiler is stumped -- proving once again that classical understatement can be eloquent.

The tonalities are so subtle that they don't register up close; these works are best seen from the center of the room.

The poem repeatedly demonstrates that the conflicting codes of dharma are so "subtle" that, in some situations, the hero cannot help but violate them in some respect, no matter what choice he makes.

The differences among the jumpers are so subtle that Ammann could have the best day of his young life and win the gold medal on the very last jump of the competition in 90-meter ski jumping.

Show more...

Similar(46)

"I'll be honest with you: it was so subtle that personally, I didn't notice it".

In the dark, the changes were so subtle that they barely registered.

The condition can be so subtle that people do not recognize it in themselves or others.

But it was so subtle that Hogarth usually got paid anyway.

"But the difference is so subtle that it just shows how insignificant it is.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: