Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are so defined" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing how certain terms, concepts, or parameters are specifically outlined or characterized.
Example: "In the context of this study, the variables are so defined that they allow for clear and measurable outcomes."
Alternatives: "are clearly specified" or "are distinctly outlined".
Exact(3)
In 1985, he wrote - with soaring hope - that "the effect of mass migrations has been the creation of radically new types of human being: people who root themselves in ideas rather than places... people who have been obliged to define themselves - because they are so defined by others - by their otherness".
Sex differences aside, the notion that Swiss workers with a restricted standard of living are so defined by items of a somewhat non-material nature is intriguing from a sociological perspective, and may imply a uniquely Swiss economic outlook.
The back legs are so defined at the top because of all the jumping around that grasshoppers do, and they're quite a bit longer in total length than the front legs.
Similar(57)
My head, my arms — and they were so defined it was crazy.
For heroines of the Jane Austen ilk to be so defined would have been gratuitous.
Any objective that can be so defined, he said in a recent interview, is appropriate.
Her biceps were so defined that other parents began to ask if Jordyn lifted weights.
There was this incredible sense of life missing from that landscape that's so defined by these creatures.
"One is performance-related, and the other is about how a woman is to grow old when she has been so defined by her image.
"John McCain was so defined in negative terms by the Christian right," said Cyndi Mosteller, vice chairman of the Charleston County Republican Party and a McCain supporter.
Yet when it comes to the world of children – the toys they play with and the clothes they wear – stereotypes have never been so defined, or rigidly enforced.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com