Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are so available" is correct and usable in written English.
It can be used to emphasize the abundance or accessibility of something or someone.
Example: "The resources we need for the project are so available that we can start immediately."
Alternatives: "are very accessible" or "are readily available."
Exact(6)
I like to do the things that are so available in New York.
The proceeds thereof shall be credited to current applicable appropriations and are available for expenditure for the same purposes that those appropriations are so available.
"In an environment when things are so available – where anyone can get the music they want immediately online – we are thinking about how there is something very precious about the live experience," said Poots.
So when we came to open Noma, with our commitment to a new style of cooking that turned away from the otherwise terrific classical French repertoire – no olives or its oil, no tomatoes unless briefly in season, no bulb garlic – to something distinctive and regional, it made sense that a lot of our ingredients should be those we could find, not least because they are so available.
"Some of the best-selling drugs in the world target channel and transporter proteins that reside in cell membranes because they are so available and accessible," she said.
The strategy is pretty obvious: People who want to look at naked women have more than enough ways to do that on the internet; as Gloria Steinem told Time: "It's as if the NRA said we're no longer selling handguns because now assault weapons are so available".
Similar(54)
But Chinese art was so available, and so inexpensive".
Human and wild animal interaction has never been so available, nor so fraught with possible conflicts.
"He's so available for me that it's almost ridiculous".
They've struggled since, because credit has not been so available".
Never before have the means to lose so much been so available to so many at such a young age.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com