Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "are shared by several" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing something that is collectively held or experienced by multiple people or groups.
Example: "The resources are shared by several departments within the organization to promote collaboration."
Alternatives: "are held by multiple" or "are utilized by several".
Exact(22)
Harper's concerns are shared by several member states and almost all Commonwealth NGOs.
Twitter's problems in China are shared by several other Web services, like Facebook and YouTube, and there is little sign that this will change soon.
Common costs are costs related to resources that are shared by several services but not all.
In a manufacturing system, resources such as robots, machines, etc. are shared by several processes.
Identity and Access Management Guidance [65] Dynamic credential [66] T02 V03c, V03c Data from hard drives that are shared by several customers cannot be completely removed.
We consider a loss model of an unbuffered resource having C channels, which are shared by several different types of service connections.
Similar(37)
United's position is shared by several large corporations.
Theirs was a parquetted corner in a sprawling communal apartment that was shared by several families.
The view espoused by Mason was shared by several teammates, placing Holmes in a vocal minority.
This "prosperity gospel" is shared by several televangelists who appear on TBN.
It also offers "distributed computing", which allows tasks to be shared by several devices.
More suggestions(15)
is shared by several
are shared by other
are shared by multiple
are shared by many
are shared by numerous
are shared by few
are shared by certain
are shared by diverse
are shared by different
are controlled by several
are represented by several
are caused by several
are governed by several
are characterised by several
are regulated by several
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com