Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are setup with" is not correct in standard written English.
The correct form would be "are set up with."
Example: "The new employees are set up with all the necessary tools and resources to start their work."
Alternatives: "are equipped with" or "are provided with."
Exact(4)
Typically, SCADA systems are setup with a slower polling interval of seconds.
Typically SCADA systems are setup with a slower polling interval of seconds, but with thousands of sensors.
HR and Recruiting could be one of the most important strategic functions of any business in the tech space….and yet in some cases they are probably the area that get the least investment because they are setup with the wrong charter.
In the first instance, the key-value store engines are setup with one writing thread with keys of 4 bytes and value of 4 bytes, keys of 4 bytes and values of 1,024 bytes, and keys of 4 bytes and values of 100 KB.
Similar(56)
As these auctions have to be completed in milliseconds, the selling and buying process is entirely left to computer programmes that have been setup with the right criteria to sell and to buy.
The case study is setup with (k=6) locations (Response Area, 4 buffer areas, and the control area).
The case study is setup with (k=5) locations (Response area, (3 times 1) block buffer areas, and a control area).
The case study is setup with (k=7) locations (Response area, five x 1 block buffer areas, and a control area).
The GC was setup with helium as a carrier gas at a constant flow of 1.0 mL/min.
Once you're setup with everything you need installed, the admin can force critical updates, but the system will give you several warnings before installing the update.
The GA was setup with the following configurations: population size 100, crossover/mutation rate 0.7, selection operator was fixed at 60 and the number of iterations 500,000.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com