Your English writing platform
Free sign upThe phrase "are set to come" is correct and usable in written English.
It is typically used to indicate that something is scheduled or expected to happen in the future.
Example: "The new regulations are set to come into effect next month."
Alternatives: "are expected to arrive" or "are scheduled to happen".
Exact(40)
A number of museums are set to come back on line after the completion of renovation and expansion projects.
The cuts in tax credits are set to come in the form of slashing welfare payments to working families with more than two children.
Crystal Palace The Eagles are set to come out of administration after Her Majesty's Revenue and Customs yesterday declined to protest against their Company Voluntary Agreement.
Many strategists are closely watching how much investors are willing to pay for Treasury bills that are set to come due in the days immediately after Oct. 17.
"Margins are set to come under pressure this year as the milk market suffers from the after-effects of rising commodity prices.
Branded drugs with annual sales around $25 billion are set to come off patent by year-end, according to Goldman Sachs.
Similar(20)
(It will be included on his album "Waves," which is set to come out this month).
The formal announcement of the April 5 election date had been set to come on Wednesday.
It is set to come into effect at 7pm London time.
The first of the newly programmed data dumps was set to come down.
The new rules were set to come into effect on Thursday.
More suggestions(20)
are set to become
are set to continue
are set to get
are set to follow
are set to begin
are set to run
are set to change
are set to climb
are expected to come
are set to open
are set to default
are set to keep
are set to watch
are set to meet
are set to go
are set to take
are set to rise
are set to appeal
are set to restart
are set to expire
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com