Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "are set backwards" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is arranged in the opposite order or orientation than expected.
Example: "The numbers on the clock are set backwards, making it difficult to tell the time."
Alternatives: "are arranged in reverse" or "are positioned incorrectly".
Exact(1)
The two west bays are set backwards and have a central oriel window on the first floor with two single-mullion, double-transomed windows on the ground floor.
Similar(59)
The thrust vector refers to the slant of the four engine nozzles and can be set between 0° (horizontal, pointing directly backwards) and 98° (pointing down and slightly forwards).
A backwards stepwise procedure was set at the 0.05 significance level.
The dorsal fin is set forward on the back and sweeps backwards.
That approval process is set-up "totally backwards," so opponents have to prove the turbines will cause harm, rather than demanding the companies prove they're safe, fumed Cornelis.
A set of binoculars is used backwards to project the moon passing in front of the sun onto a piece of paper during a partial solar eclipse in Chelsea, Canada.
An offload means the next guy is running in "broken" play, against a defensive line going backwards, that's not set.
The looped video that went viral was actually set in reverse (see Merkel's backwards step).
Although it is notionally set in the present, High Fidelity gestures backwards 10 or 20 years.
For the adaptation of the neural network, the training set is expanded backwards.
The mean shift algorithm is then initialized from every sample of the compact KDE, finally each element of the original data set is mapped backwards to the closest mode obtained with the mean shift iteration.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com