Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are seen to exist" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing observations or perceptions regarding the existence of something, often in a formal or academic context.
Example: "In the study, several phenomena are seen to exist that challenge traditional theories of physics."
Alternatives: "are perceived to exist" or "are observed to exist".
Exact(5)
Both degenerate and non-degenerate modes are seen to exist.
Free wave propagation is considered and three wave modes are seen to exist.
One of the noteworthy qualities of the opening ancient catastrophe is that the people inside the collapsing edifice are seen to exist.
Important differences are seen to exist between the subsidence norms given in the Subsidence Engineers Handbook, UK and those obtained in Indian conditions.
In this area of the criminal law the defense of "loss of control" can be raised against the charge of murder where a "qualifying trigger," is present, namely where "circumstances of an extremely grave character" and a "justifiable sense of being seriously wronged" are seen to exist by a jury.
Similar(55)
A good agreement is seen to exist between the results.
Three paradigmatic traditions of scenario-building can be seen to exist.
Post-reaction analysis confirmed the production of Ag, but it was seen to exist in a matrix with Cu in the Al/CuO/Ag2O ternary system.
"If you can't be seen to exist without the spectacle, then do you exist?" Josh Harris has built a career on the link between art, self-promotion and technology.
When the module is finished or the pages complete, their quality is judged against many of the same standards: elegance, concision, cohesion; the discovery of symmetries where none were seen to exist.
Most importantly, he tried to explain all observed natural phenomena in terms of the changes of a single substance, water, which can be seen to exist in solid, liquid, and gaseous states.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com