Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are secretory" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing cells, glands, or substances that produce and release secretions.
Example: "The cells in the pancreas are secretory, producing enzymes that aid in digestion."
Alternatives: "are producing secretions" or "are involved in secretion".
Dictionary
are secretory
adjective
Of, pertaining to, or used in secretion.
Exact(46)
Buczacki, S. J. et al. Intestinal label-retaining cells are secretory precursors expressing Lgr5.
Despite lacking a typical secretory signal sequence, Cba4 and Cba5 are secretory proteins.
GE and 38P are secretory proteins highly accumulated in the culture medium of BY2 cells.
For example, cortical granules are secretory structures that contain proteases that cleave Zona Pellucida Glycoprotein 2 and are involved in establishing the block to polyspermy.
NOD2 is expressed in antigen-presenting cells and Paneth cells, which are secretory epithelial cells of the small intestine.
Nerve cells are secretory, for responses to the nerve impulses that they propagate depend upon the production of chemical transmitter substances, or neurohumors, such as acetylcholine and noradrenaline (norepinephrine), which are liberated at nerve endings in minute amounts and have only a momentary action.
Similar(14)
For example, SsaH and SsaM are regulators of the type III secretion system and SpaO is involved in the surface presentation of antigens that is secretory proteins.
The chief antibody at mucosal surfaces is secretory immunoglobulin A (SIgA), a multi-polypeptide complex originating from two cell types.
The epithelial cells found in this complex may be secretory as well, but this has not been proved.
Sequences with signal peptide, without transit peptide, and predicted by TargetP to be secretory are classified as secretory proteins.
One ATP-releasing mechanism in the PNS is secretory lysosomal exocytosis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com