Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are seashells" is correct and usable in written English.
It can be used when describing or identifying seashells in a sentence.
Example: "The beautiful objects on the beach are seashells that have been washed ashore."
Alternatives: "constitute seashells" or "represent seashells".
Dictionary
are seashells
noun
The empty shell of a marine mollusk
Exact(2)
These are seashells, imported from the Philippines, that have this shiny, white quality to them.
Then you notice that some of those things on the ground are seashells.
Similar(58)
He has collected experiences as if they were seashells on a psychedelic beach, and then perhaps discarded some of them before he got home.
Since the theme is "seashells", blue, white, cream, sea green, and yellow are all good choices.
Treated for outdoor use (since when aren't seashells waterproof?), it's the ultimate decorative urn for a waterfront terrace.
Elsewhere there are crosses, seashells, and books on her heroine, Dora Maar, the lover and muse of Picasso whose own considerable artistic talent was submerged by the ego of her more famous companion.
"People who would much rather be gluing seashells to flower pots".
There were real seashells dipped in precious and semiprecious stones; gold looped and twisted into ropes and swags and sailor's knots; fantastical animal and flower brooches.
Now, though, archeologists working in the Murcia region of southeastern Spain report in The Proceedings of the National Academy of Sciences that they have found solid signs that Neanderthals were using seashells in a decorative and symbolic way.
There were no seashells on this shore, but huge grey tree trunks that must have washed up the Mackenzie River and out to sea lay on the gravel sand, here where the only trees for many miles were low willows.
Why they were selling seashells, I'm not sure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com