Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "are screened by a" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where something is being filtered or evaluated by a specific entity or process.
Example: "All applicants are screened by a panel of experts before the final selection is made."
Alternatives: "are evaluated by a" or "are filtered by a".
Exact(12)
He can be reached by phone, but his contacts are screened by a public relations specialist.
In contrast, the US demands evidence of "probably cause" and suspects are screened by a grand jury.
Currently, children referred by classroom teachers are screened by a team composed of a psychologist, a social worker and a teacher trained in special education evaluation at each school.
The protesters demand a genuine choice among candidates for the city's 2017 chief executive elections, while Chinese authorities have mandated an electoral framework in which all candidates are screened by a committee of pro-Beijing elites.
Artists can do projects together". Candidates for artist housing are screened by a CuDC panel to evaluate their experience in their discipline and their income eligibility, currently defined as making 30 to 80percentt of the area's median income.
But it is dedicated to documentary photography and visual storytelling, and it provides a closer and more active relationship between viewers and photographers, whose projects are screened by a board of reviewers.
Similar(48)
All comments are screened by an ETAI editor, who ensures that they are both relevant and above a basic quality threshold.
But My Lai 1 was screened by a thick hedge and heavily guarded by booby traps.
You can start submitting questions now, which will be screened by a moderator.
The extraction procedure has been screened by a complete factorial design for statistically significant parameters.
Unlike, say, Apple's App Store, anyone can create a website without being screened by a central authority.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com