Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "are saved by using" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing methods or techniques that lead to saving resources, time, or effort through a specific action or tool.
Example: "Many companies are saved by using cloud technology, which reduces their operational costs significantly."
Alternatives: "are benefited by employing" or "are aided by utilizing".
Exact(3)
Simon Carter, a consultant urologist at Imperial College Healthcare Trust, says: "Over the last year we have audited the benefits of this system and have discovered that over 5,500 hours of consultant time and 10,000 or more hours of general NHS staff time each year are saved by using video conferencing, rather than travelling from site to site".
When considering the staffing hours that are saved by using an automated liquid handler, the upfront resource requirements (instrument acquisition and training) can be properly accounted for.
Change how often copies are saved by using the "Save copies of files" menu.
Similar(57)
Approximately 10% of time costs are saving by using topic features.
The result shows that 14% operating energy can further be saved by using RDWC configuration.
Assuming one person, 85% of the time processing 10,000 soil samples using M1 can be saved by using M2.
Two illustrative examples are provided to demonstrate the limited network bandwidth could be saved by using the proposed design scheme.
A vaccine may well be achieved without chimps, he said, but time could be saved by using them.
Another 26 pounds were saved by using racing bucket seats with carbon-fiber backs that are not adjustable.
Hundreds of lives will be saved by using a boosted vaccine that is expected to offer better protection to people with weaker immune systems, according to Public Health England.
Compared to a single-objective design optimization strategy, 6.2% more energy can be saved by using this multi-objective design optimization strategy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com