Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are right below" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something is located directly underneath or in a lower position in a text or physical space.
Example: "The answers to your questions are right below this paragraph."
Alternatives: "are located just below" or "are positioned right underneath".
Exact(8)
You can't miss them: they are right below the cash till, near the lingerie and leather.
Pedals are right below you on a normal bike, because you get power by pushing against your own weight, which forms the counterbalance.
If that were the case, we are likely to see a stronger association for people who are right below the cutoff of health insurance eligibility (which is about 30 h/week or about 1500 h/year).
Also, I think the number and placement of links to comments is excessive - I'd prefer the one at the top of the page to be up with the 'Share' links/count, while the one at the foot of the article seems unnecessary as the comments are right below.
If the health insurance motive is the driving factor behind this association, then we are likely to see the effect in people who are right below the cutoff of health insurance eligibility (which is about 30 h/week or about 1500 h/year).
From the church's doctrinal expectations about believing in the literal virgin birth to the political realities of women's reproductive choices, beliefs and notions about the person and role of Mary are right below the surface in many peoples' subconscious.
Similar(52)
It is right below the surface.
Its poker room is right below megaclub TAO.
He liked everything about it, and the parking garage was right below the building, reachable by elevator.
One cage is right below the water's surface, and the other takes you 30 feet deep.
That's right — below the poorly painted and vaguely racist mural featuring a swarthy gondolier is our own miniature version of Rome's famous Trevi Fountain.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com