Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are required not" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you need to specify that something is mandatory to avoid or not to do.
Example: "Employees are required not to use personal devices during work hours."
Alternatives: "must not" or "are prohibited from".
Exact(60)
Nevertheless, NN-FEM still has a requirement on finite element meshes, that is, elements in a mesh are required not to overlap or penetrate to each other, to avoid difficulty in numerical integration.
"You are required not to follow an unlawful order," he has said.
Approvals are required not only by the commission but also by the local architectural review board.
And appointments are required not with just one plan examiner, but with as many as 10 for a new building and 15 for a major alteration.
The rules say the inspectors are required not only to detail violations in their reports, but also to specify how the violations should be corrected.
First mounted at the Sydney Opera House in 1990, Mr. Luhrmann's "Bohème" is set in 1957 Paris and has been specifically cast with young, good-looking performers who are required not only to sing but also to act.
This happens (or can happen) when game-players are required not merely to view violent acts passively, but to perform them by making a succession of choices (with a button or joystick) that decide the fate of the characters they have created.
Further binding sites of the selected oligonucleotides are required not to cluster anywhere else.
That agents are required not to kill, not to steal, and not to assault are examples of general obligations.
However, to realize such benefits, efforts are required not only in the selection of appropriate technologies but also in the choice of proper materials.
Deriving high quality daily rainfall estimates are required not only for successful hydrological modelling but also for its application in ungauged basins.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com