Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "are repudiated" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where something is being rejected, denied, or disavowed, often in formal or legal discussions.
Example: "The claims made by the defendant are repudiated by the evidence presented in court."
Alternatives: "are rejected" or "are denied".
Dictionary
Exact(10)
About a dozen orders are repudiated as heretical and are accused of using religious pretexts to indulge in antisocial behaviour.
It must be quite immaterial for present purposes that the same views are not entertained by the Government of this country, are repudiated by the vast majority of its citizens, and are not recognized by our laws.
A progressive constitutional vision would acknowledge what seems relatively obvious in the A.I.G. case: the danger is not that risk-taking financial actors will lose when contracts are repudiated, but that taxpayers will lose if they are not.
Even when their policies fail or are repudiated by the public, they stay on message, and hence have managed to persuade a solid 30% of the country to follow irrational policies and to oppose any serious change.
However, top police officials stressed yesterday that the differences were not the result of any attempt to mislead the public, but were the normal product of any criminal investigation, in which new details filter out and old ones are repudiated as the inquiry continues.
They were so called because of a reference to them in the Qurʾān, in which they are repudiated for saying, "There is no other than our present life; we die and we live and nothing but the course of time destroys us" (45:245.
Similar(50)
Other Democrats are repudiating previous positions.
Voters are repudiating the idea that Democrats should act like Republicans".
Who wins if this law is repudiated?
"Too big to fail" would be repudiated.
Zero Dark Thirty was repudiated, Lincoln embraced.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com