Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"are repelled from" is correct and usable in written English.
You can use this phrase when referring to an object or person being pushed or forced away from another person or object. For example, "The protesters were repelled from the police barricades."
Exact(28)
We show that the two cylinders are repelled from each other, with a force that diverges to infinity at impact.
Likewise, DNA molecules are repelled from the field lines by negative DEP forces at low frequencies (<10 kHz).
Diamagnetic materials such as polymers are repelled from magnetic fields, an effect greatly enhanced by suspending a diamagnetic object in a paramagnetic Mn2+ solution.
Cationic additives are attracted to the cathode surface and effectively loaded to form composite HA films, while anionic species are repelled from the cathode and not effectively incorporated.
In the previous model, the passive layer sites produced at the corroding surface, neither adhere to nor are repelled from the surface.
Al was found to be more effective than Fe at preventing membrane scaling, likely due to the contrasting charges of the precipitates, which are repelled from the positively charged membrane in the case of Al, unlike Fe.
Similar(32)
It could even be that antimatter is repelled from matter – that is, antimatter may experience antigravity!
For instance, IgG is negatively charged at pH 9 and would thus be repelled from negatively charged particles.
It was previously demonstrated that the adhering dust can be repelled from the surface of a slightly inclined panel by applying a low-frequency high-voltage.
These proteins, also found in other cell types, allow breast cancer cells to be repelled from each other, while ignoring other cells, such as fibroblasts.
For this attack to succeed, and for this force not to be repelled from Sicily, an element of surprise was crucial.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com