Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are relieved upon" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where someone experiences relief after a certain event or condition is met.
Example: "The team members are relieved upon hearing the good news about the project's approval."
Alternatives: "are relieved after" or "feel relief when".
Exact(1)
Additionally, these repressive effects are relieved upon treatment with the alkylating agent methyl methanesulfonate.
Similar(59)
Inhibition is relieved upon 6S RNA-templated RNA synthesis.
Calculated fluxes indicated a bottleneck at NO3, which was relieved upon O2 depletion.
In turn, CSN inhibition is relieved upon DNA damage binding to the DDB2 module within CSN-CRL4DDB2.
A spokesman for Goldman said he was "relieved" upon reading the book, which is scheduled to be released on Monday.
A spokesman for Goldman said he was "relieved" upon reading the book, which was provided to The New York Times by the firm.
The classic definition is orthostatic headache, where severe headache attacks occur when the patient gets to an upright position, which is relieved upon lying flat.
Open image in new window Fig. 6 Continuous beam: previously formed plastic hinge (bending moment diagram dashed at point in time of its formation) is relieved upon the formation of the next plastic hinge.
Schafer said she was "relieved" upon being chosen.
Our data demonstrate that, in vivo, PHO5 promoter sequences occupied by nucleosomes remain largely inaccessible to the critical transcription factors Pho4, Pho2, and TBP, unless nucleosomal inhibition is relieved upon Pho4 binding at the linker-positioned UASp1 (Fig. 3, 5, 6).
Interestingly, this inhibition is relieved upon interaction with Exd, highlighting the influence of the environment on the SLiM inhibitory activity.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com