Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
The phrase "are relevant in the field of" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing topics, concepts, or findings that have significance or importance within a specific area of study or profession.
Example: "The recent studies on climate change are relevant in the field of environmental science."
Alternatives: "are significant in the area of" or "are applicable in the domain of".
Exact(3)
They aim at assessing competencies that are relevant in the field of working scientifically in higher education.
Statistical approaches for protein design are relevant in the field of molecular evolutionary studies.
Psychological aspects that are relevant in the field of chronic pain such as coping strategies, fear-avoidance beliefs or catastrophizing cannot be reported with ICF categories [ 22, 23].
Similar(57)
We conclude that despite its limitations, our algorithm is relevant in the field of real-time obstacle avoidance.
It seems likely that the levels of resistance we observed can be relevant in the field.
Nurses were of the opinion that computers are relevant in their field (nursing).
This problem is relevant in various fields of engineering, including mining applications, hydrocarbon extraction, groundwater modeling and civil works.
This is relevant in field conditions where multiple species of mosquitoes will be present.
Look to the courses you took in law school that are relevant to the field.
Thus, survival of the SCD strain in bioassays with GK19 cotton leaves was within the range of survival of susceptible field populations on GK19 plants in the field, which suggests that results from this bioassay are relevant to the field.
Last, the chapter highlights the relevant FDA regulations that are critical in the field of cellular therapy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com