Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "are regularly having" is correct and usable in written English.
It can be used to describe an ongoing or habitual action that occurs frequently.
Example: "The team are regularly having meetings to discuss project updates and progress."
Alternatives: "often have" or "frequently hold".
Exact(3)
But now the puzzle has become less mysterious, with the study showing, for the first time, that women who are regularly having sex have different immune systems to women who are not.
"They are regularly sticking out at bus stops, and they are regularly having to nose into more than one lane," said Councilman A. Gifford Miller, who represents part of the Upper East Side.
"Providers are regularly having to turn down care packages because they simply do not have the staff to deliver this care". He said the introduction of the Scottish Living Wage of £8.45 per hour for care workers last October was a first step by the Scottish government but more needed to be done.
Similar(57)
She had not only been regularly having lunch with a classmate, they sometimes studied together, and she was feeling less lonely.
He was regularly having sex with her at the age of 12. His brother was having a parallel relationship with her, although she did not see him as often.
Holding Court at Lunch At the Four Seasons restaurant in Manhattan, where Mr. Peterson has been regularly having lunch for 22 years, he is treated with the consideration and regard of an aging don.
The girl told officers she was regularly having sex with older men but when they tried to video her statement, she said she had never been abused and the case stalled.
1TB drives can be regularly had for around $80 nowadays.
He's regularly has been on war zones and in dangerous places.
Some are regularly followed or have their telephones tapped.
The barrister said Alfie was also regularly having fits, often triggered by touching.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com