Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "are regularly distributed on" is correct and usable in written English.
It can be used when describing the frequency and method of distribution of items, information, or resources.
Example: "The newsletters are regularly distributed on the first Monday of each month to all subscribers."
Alternatives: "are routinely shared on" or "are consistently provided on".
Exact(2)
Oxidation of the LTO/M composites in air yields a dispersion of M/MOx nano- micron-sized) particles that are regularly distributed onano- micron-sized LTO matrix anano- micron-sizedsible electrochemical activity with lithium.
As can be seen, the bimetallic nanoparticles are regularly distributed on the surface after consecutive deposition of Au and Ag on PAP/GCE.
Similar(58)
Osteoblasts were regularly distributed on the surface of bone trabecles (Fig. 9).
However, the formation of a patterned substrate on whose surface seeds are regularly distributed requires a complicated and expensive lithographic procedure.
Heuweltjies are roughly circular earth mounds that are regularly distributed in this landscape.
Spatial statistical analyses document that termite mounds are regularly distributed in all studied plots.
As the coverage increases to 3 ML, the CeSi x NWs become denser and are regularly distributed.
As shown in Fig. 5 (panel a), in normal skin and mucosa LC are regularly distributed within the epithelium in the basal and suprabasal layers and are easily recognized based on their dendritic morphology and expression of Langerin [7].
The housing is mostly low-rise self-constructed buildings that are regularly distributed and separated by 1-2 m wide alleyways.
A further requirement for such studies is that SNP loci are regularly distributed throughout the whole genome.
Feedback is regularly distributed to the participants, concerned authorities, the medical press, scientific associations and interested individuals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com