Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are received as input" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are describing how data or information is taken into a system or process.
Example: "The values entered by the user are received as input for the algorithm to process."
Alternatives: "are taken as input" or "are accepted as input".
Exact(1)
daily data files of magnetic field measurements with different time resolutions are received as input; and.
Similar(59)
Once all the members of the telltale subset for L have been received as input, the learner can safely make L the current conjecture.
At these concentrations ~ 0.61 bits of information is received as output for every bit of input.
A prediction of data that are not yet received as input can be accomplished, provided the data are what will later be defined to constitute a stationary time series and provided the prediction is restricted according to a well-defined optimization procedure.
She said city officials are receiving good input from the site as well as from boards and commissions, and the online forum allows residents to share and comment on ideas by "supporting" or improving on them.
They are receiving constant inputs from the marketers of Big Ag.
The final goal of an automatic music transcriber is to obtain a proper description of the musical gestures that have been performed to generate the signal received as input.
Our brains are receiving and encoding sensory input continuously without any conscious effort on our part.
The project started in October 2014 when a mushroom cultivation group was formed and has been receiving technical input from FAO as well as the local technical service centre.
The Great Suspender allows you to whitelist some sites, stop a tab being suspended if it's receiving input such as a text box or prevent a tab from being suspended on an ad hoc basis.
From here, user input is received and decoded.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com