Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are really likely" is correct and usable in written English.
It can be used to express a high probability or expectation of something happening.
Example: "Given the current weather conditions, it seems that rain showers are really likely this afternoon."
Alternatives: "are very likely" or "are quite probable."
Exact(4)
"How many of those 295 are really likely to move off campus?" he asked, saying that MIT's estimates of this number could impact the class size.
But you have to ask whether these changes are really likely to be more disruptive than the changes that earlier generations had to cope with.
But the question – not least given our institutions' strong interest in keeping us spending – is whether such schemes are really likely to be widely adopted anytime soon.
So allocating police resources to people who are afraid may mean taking them away from people who are really likely to be victims.This year's figures show that 16% of women over 60 think they are likely to be mugged a fate that actually befalls fewer than one in two hundred.
Similar(56)
But what is really likely to happen in 2010?
"And if you're the nearest daughter, it's really likely".
"My clients know better than I do if the client is really likely to settle".
It should think long and hard about whether Mr Sharif's Pakistan is really likely to use the money well.
It's really likely your friend could benefit from speaking with someone, not only to help heal her visible wounds but her invisible ones as well.
But what is really likely to happen given that health care providers – hospitals and doctors — are a powerful lobby, while insurance companies may be even stronger?
ZZZZZ I would like to say that I swing into action at this point, but it's really likely that I take a nap.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com