Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
The intrafluid shear forces neglected by TRACE equations of motion are readily calculated from computational fluid dynamics solutions.
Dimensionless parameters, including lamination parameters, are provided, from which the extensional and bending stiffness terms are readily calculated.
The intra-fluid shear forces necessary to correctly capture these effects are neglected in the TRACE equations of motion, but are readily calculated from CFD solutions.
Each stacking sequence configuration is derived in symbolic form together with dimensionless parameters from which the extensional and bending stiffness terms are readily calculated for any fibre/matrix system and angle-ply orientation.
In Section 2 we outline the new constrained maximum likelihood procedure used to develop a bivariate estimator of the joint density f x,y) from which estimators of the bivariate distribution function F x,y) and bivariate survival function are readily calculated.
Although items 1-6 allve all have intuitively very large log-likelihood gains, few are readily calculated.
Similar(50)
The resulting height profile of the cell wall is readily calculated via the method described in Fig. 2. Subsequent steps of the calculation are shown in Fig. 4Aiv to vi.
Since the geographic horizon is limited by the curvature of the Earth, it can be readily calculated for any elevation by standard geometric methods.
The HS 250h's values relative to a gas-only version cannot be readily calculated, as it has no gas-only counterpart in the Toyota-Lexus lineup.
It is based on the laws of plane trigonometry, which state that, if one side and two angles of a triangle are known, the other two sides and angle can be readily calculated.
Therefore, p ′ can be readily calculated in asymptotic regime.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com