Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are rather seen" is not standard in written English and may sound awkward or incorrect.
It could be used in contexts where you want to express that something is typically observed or perceived in a certain way, but it would be better to rephrase it for clarity.
Example: "In this region, certain species are rather seen during the migration season."
Alternatives: "are often observed" or "are frequently seen".
Exact(5)
They are not present all the time, but are rather seen at maxima and in declining phases of some cycles.
Labels are rather seen as just providing the product name and use instructions.
High SUVs reflect high glucose metabolism mainly seen in aggressive tumours (typically SCC and lymphoma), while lower SUV values are rather seen in slowly growing, less aggressive tumours, in tumours with large areas of necrosis or in inflammatory conditions.
Cut-out complications are rather seen in follow-up checks in clinics.
In this analysis, image quality, professionalism, and technologies are not seen as fixed entities that then 'relate' to one another in more or less productive ways, but are rather seen as emergent properties of integrated care projects.
Similar(55)
Architecture is rather seen sidelong.
It was rather seen as a way to honor that person.
These results show that the md-IAT can be rather seen as a conceptual measure of brand associations widely unaffected by perceived stimulus variations (characteristics) in the perceptual domain of a brand [56].
Probably both approaches should be rather seen as complementary than as competing ways of ACP.
(1 13)" A few kilos of overweight were not regarded with concern, but were rather seen as a family trait.
The commitment criteria were rather seen as too narrow for adults than as too broad for minors, and the medical rights of minors were preferred over self-determination.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com