Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "are rather brief" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is concise or not lengthy, often in reference to text or explanations.
Example: "The instructions provided are rather brief, but they cover all the necessary points."
Alternatives: "are quite short" or "are somewhat concise".
Exact(1)
This could reasonably be considered a form of spike-timing plasticity, but the durations of locking involved are rather brief for this mechanism.
Similar(59)
"It was rather brief," Mr. McCain said with a chuckle.
On today's score, Mr Brown's spell in Downing Street, assuming it begins next year, might be rather brief.
That part of his narrative is rather brief, and the itinerary, as well as the chronology, presents many problems and difficulties, not yet surmounted, that cast shadows of doubt on his veracity.
"This is not going to be finished today or even tomorrow, because even though the texts will be rather brief, they are rather important, too," Mr. Hill said Saturday morning as he left his hotel to attend the day's meetings.
It is possible, because period of cultivation was rather brief.
Granted, the changelog here is rather brief — the big draw is that the update brings support for a slew of new LTE carriers to the iPhone 5, a move that CEO Tim Cook pointed out during the company's most recent earnings conference call.
Sadly, the conversation was rather brief.
Our relationship was rather brief and extremely innocent; sex didn't seem like an option.
While Elizondo's role in the film is rather brief, the Nuyorican actor says this film won't disappoint audiences.
The application, due by 5 p.m. Friday, is rather brief, fairly straightforward and -- aside from requiring three letters of recommendation -- arguably less involved than, say, an application for an entry-level retail position at a Best Buy store.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com