Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are rarely viable" is correct and usable in written English.
It can be used to describe situations, options, or solutions that are infrequently practical or feasible.
Example: "In many cases, these strategies are rarely viable for long-term success."
Alternatives: "are seldom practical" or "are infrequently feasible".
Exact(3)
Aneuploid mammals are rarely viable and the sporadic survivors are affected on multiple levels.
We also excluded records with gestation lengths < 22 weeks or > 44 weeks, given that births < 22 weeks are rarely viable and that births are usually induced before the 44th week of gestation.
Births were restricted to gestational ages within the range of 20 44 weeks because births at < 20 gestational weeks are rarely viable and births are usually induced before 44 weeks of gestation.
Similar(57)
Genetic transformation or genome editing may be a more direct means to obtain certain traits, but such approaches are rarely economically viable for ornamental plants.
One fundamental issue in the concept of probiotics that is often not addressed in clinical trials is the importance of probiotic viability to the physiological benefit; non-viable controls are rarely used in studies.
And with the price tag of producing a musical on Broadway now in the tens of millions of dollars - "Spider-Man" has set a new record at $65 million - the possibility of employing the once-standard out-of-town tryout to work out the kinks in a show is rarely financially viable.
Well, I can assure you that "hope" alone is rarely a viable long-term strategy!
In Nova Scotia (NS), ~20% of patients are diagnosed at stage IV, when treatment with curative intent is rarely a viable option [ 3].
Lung cancer is the primary cause of death for all known cancers worldwide (Deaths 2011; Jemal et al. 2011), and due to the size and distribution, cyto-reductive surgery is rarely a viable treatment option.
Exceptions are rarely granted.
Assumptions are rarely safe.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com