Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are quite variable and" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the variability of certain elements or factors in a particular context.
Example: "The results of the experiment are quite variable and depend on several external conditions."
Alternatives: "are fairly inconsistent and" or "tend to fluctuate and".
Exact(16)
The symptoms are quite variable and depend largely on the location and size of the tumour.
In addition, the requirements in terms of torque in each of the wheels are quite variable and non uniform.
Eggs are quite variable, and thus which Australian corvid laid them cannot be reliably identified.
HDL-C typically increases in response to an increase in physical activity [39], however, improvements in HDL-C are quite variable and often depend on baseline levels.
Free text CCs are quite variable and require extensive processing.
Although it seems safer and less problematic than arthroplasty, the results are quite variable and it is generally difficult to obtain a solid fusion.
Similar(44)
"The hardness of the water distributed in the area is quite variable and generally lower than what was expected," Henrik Hololei, a commission staff member, wrote on Monday in a note to users of the machines.
Individual patterns, however, were quite variable and not related to differences in fetoplacental growth.
However, since clinician adherence to CR recommendations is quite variable and declines over time, we conducted observations to determine barriers and facilitators to the effective use of CRs.
Despite these differences, the influence of isotherm misspecification on contaminant transport predictions was quite variable and difficult to predict from inspection of the isotherms.
The zooplankton densities registered in the lake in particular were quite variable and higher than in the other two types of aquatic ecosystems (i.e., the springs and the lotic environments).
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com