Sentence examples for are quite able from inspiring English sources

The phrase "are quite able" is correct and usable in written English.
It can be used to express someone's capability or competence in a particular context.
Example: "The team members are quite able to handle the challenges that come their way."
Alternatives: "are very capable" or "are fully equipped".

Exact(17)

The American people are quite able to live with the drama.

We have learned over the past decades that societies are quite able to remember painful moments with sensitivity.

But the bigger point is that financial markets are quite able to exert discipline, even over euro members: witness the credit downgrade suffered by Italy last year.

Greedy investors and ambitious bankers are quite able to cause crises even without those bonuses.Instead the regulators should be guided by three precepts.

Outsiders are quite able to understand that a pay ratio is merely one measure among many and that investment banks and supermarkets have different pay structures.

Staff appear frustrated by what they see as the paternalistic concerns of debt campaigners, and argue that their customers "aren't stupid", and are quite able to understand the interest rates they're signing up to.

Show more...

Similar(43)

He's been close to playing and hasn't been quite able to.

But I'm quite able to do that". And now, he says, it's well past midday.

None of the singers were quite able to parlay their best passages into a consistent, sustained performance.

Most of the extracted pectins were surface-active, and some of them were quite able to produce and stabilize with effectiveness oil-in-water emulsions.

His movement carried great authority and his wit was often on a much higher level than anything that England were quite able to produce.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: