Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are put on a" is correct and usable in written English.
It can be used when describing an action where something is placed or assigned to a particular context or situation.
Example: "The final decisions are put on a list for review by the committee."
Alternatives: "are placed on a" or "are assigned to a".
Exact(60)
Sweaters are put on — a reminder that summer is fleeting, and fleeing fast.
People who want to join are put on a waiting list.
In the usual course of medical treatment, most of the patients are put on a similar regimen without properly analyzing risk factor of the disease.
They are put on a police officer so they aren't able to capture everything that the officer him or herself is doing".
Even from nursery school they are put on a sort of educational factory line, with every B- on their handwriting homework another supposed nail in the coffin of their future career.
If patients are suffering from acute exacerbations, they are put on a waiting list for two weeks and are then entered into the trial.
5 These patients are put on a waiting list to see a physiotherapist for a face-to-face assessment, often followed by a series of follow-up appointments.
Bankers feel obliged to advise clients against snapping up distressed securitised assets until the mortgage giants are put on a firmer footing, says one.
Organs deteriorate rapidly after death; transplants generally require the consent of the individuals involved (or that of their families); and in almost every country organs cannot be legally bought or sold.In China, where each year around 300,000 people are put on a transplant waiting-list, one way of relieving this pressure has been to "harvest" organs from executed prisoners.
Which economic indicators do best if they are put on a level playing field?
"But it's very difficult when you are put on a pedestal to stay there".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com